Про що серіал "Кандіс Ренуар - детектив із декрету" ?
Героїня фільму 10 років прожила з чоловіком в Сінгапурі. Сімейний корабель стрімко йде на дно, подружжя вирішило розлучитися. Четверо дітей – Емма, Жюль, Лео і Мартін разом з мамою повертаються до Франції. Щоб прогодувати нащадків Кандіс Ренуар збирається повернутися на службу, до заміжжя вона була майором кримінальної поліції Парижа. За період її відсутності багато що змінилося, техніка пішла далеко вперед, а ось професіоналізм і логіка як і раніше в ціні.
Дивитися серіал "Кандіс Ренуар - детектив із декрету" українською в хорошій якості!
Цей серіал доступний на комп'ютері, телефоні Android, iPhone, iPad, iPod, телевізорі LG Smart TV, Samsung Smart TV, Sony Smart TV, Philips Smart TV, Toshiba Smart TV, Apple TV у будь-який час.
Дата виходу серій "Кандіс Ренуар - детектив із декрету"
0 серия |
Qui Va à la Chasse Perd Sa Place: 2ème Partie
|
2021-08-06 |
✓ |
1 серия |
Il faut se méfier de l'eau qui dort В тихом омуте черти водятся |
2013-04-19 |
✓ |
2 серия |
Plus on est de fous, plus on rit Чем дальше, тем веселей |
2013-04-19 |
✓ |
3 серия |
Pourvu qu'on ait l'ivresse... Ешь, пей, ведь завтра ты можешь умереть |
2013-04-26 |
✓ |
4 серия |
À tout seigneur tout honneur Цени того, кто этого заслуживает |
2013-04-26 |
✓ |
5 серия |
Tel est pris qui croyait prendre Обмануть мошенника |
2013-05-03 |
✓ |
6 серия |
Est assez riche qui ne doit rien Не давай в долг и не занимай у друга |
2013-05-03 |
✓ |
7 серия |
Malheur à celui par qui le scandale arrive Смерть грешника |
2013-05-10 |
✓ |
8 серия |
La fin justifie les moyens Цель оправдывает средства |
2013-05-10 |
✓ |
1 серия |
La vérité sort de la bouche des enfants Устами младенца глаголет истина |
2014-04-18 |
✓ |
2 серия |
Qui trop embrasse mal étreint Небо в алмазах |
2014-04-18 |
✓ |
3 серия |
Le coeur a ses raisons Любовь слепа |
2014-04-25 |
✓ |
4 серия |
Bien mal acquis ne profite jamais Нечестно нажитое впрок не идет |
2014-04-25 |
✓ |
5 серия |
L'homme est un loup pour l'homme Человек человеку волк |
2014-05-02 |
✓ |
6 серия |
L'habit ne fait pas le moine Во имя правосудия |
2014-05-02 |
✓ |
7 серия |
La plus belle fille ne peut donner que ce qu'elle a Чего нет, того нет |
2014-05-09 |
✓ |
8 серия |
La rose est amie de l'épine Шипы и розы |
2014-05-09 |
✓ |
9 серия |
Le silence est d'or Молчание — золото |
2014-05-16 |
✓ |
10 серия |
Qui ne dit mot consent Молчание — знак согласия |
2014-05-16 |
✓ |
1 серия |
Mieux vaut l'abondance que le besoin Чем больше, тем лучше |
2015-05-15 |
✓ |
2 серия |
Qui aime bien, châtie bien Бьет — значит любит |
2015-05-15 |
✓ |
3 серия |
Qui se repent, se punit soi-même Кто кается, тот сам себя наказывает |
2015-05-22 |
✓ |
4 серия |
Les absents ont toujours tort Отсутствующие всегда неправы |
2015-05-22 |
✓ |
5 серия |
Si ce n'est toi, c'est donc ton frère Если не ты, тогда твой брат |
2015-05-29 |
✓ |
6 серия |
Il faut laver son linge sale en famille Не выноси сор из избы |
2015-05-29 |
✓ |
7 серия |
Charité bien ordonnée commence par soi-même Возлюби ближнего как самого себя |
2015-06-05 |
✓ |
8 серия |
La colère est aveugle Ярость слепа |
2015-06-05 |
✓ |
9 серия |
Tout homme ressemble à sa douleur (A. Malraux) Человек — отражение своей боли |
2015-06-12 |
✓ |
10 серия |
Les apparences sont souvent trompeuses Внешность обманчива |
2015-06-19 |
✓ |
1 серия |
Il n'est pas de trahison qu'on ne pardonne (C. Baudelaire) Нет измены, которую не простят |
2016-05-06 |
✓ |
2 серия |
Le doute est un hommage qu'on rend à la vérité (E. Renan) Сомнение есть преклонение перед истиной |
2016-05-06 |
✓ |
3 серия |
Notre pire ennemi est dans notre coeur Наш худший враг в нас самих |
2016-05-13 |
✓ |
4 серия |
Mieux vaut prévenir que guérir Профилактика лучше лечения |
2016-05-13 |
✓ |
5 серия |
Loin des yeux, loin du coeur С глаз долой — из сердца вон! |
2016-05-20 |
✓ |
6 серия |
Telle mère, telle fille Куда мать, туда и дочь |
2016-05-20 |
✓ |
7 серия |
Toute vérité n'est pas bonne à dire Правда не всегда бывает приятной |
2016-05-27 |
✓ |
8 серия |
Pas de fumée sans feu Нет дыма без огня |
2016-05-27 |
✓ |
9 серия |
C'est dans le malheur qu'on reconnait ses amis Друзья познаются в беде |
2016-06-03 |
✓ |
10 серия |
Oeil pour oeil et le monde deviendra aveugle Око за око, и мир ослепнет |
2016-06-03 |
✓ |
1 серия |
Faute avouée à demi-pardonnée Повинную голову меч не сечет |
2017-04-28 |
✓ |
2 серия |
Qui se ressemble s'assemble Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты |
2017-04-28 |
✓ |
3 серия |
Il faut que jeunesse se passe Молодо-зелено |
2017-05-05 |
✓ |
4 серия |
L'argent n'a pas d'odeur Деньги не пахнут |
2017-05-05 |
✓ |
5 серия |
Aux grands maux les grands remèdes Устами младенца глаголет истина |
2017-05-12 |
✓ |
6 серия |
Mieux vaut tard que jamais Лучше поздно, чем никогда |
2017-05-12 |
✓ |
7 серия |
La curiosité est un vilain défaut Любопытство — недостаток коварный |
2017-05-19 |
✓ |
8 серия |
La nuit, tous les chats sont gris Ночью все кошки серы |
2017-05-19 |
✓ |
9 серия |
Ce que femme veut... (1ère partie) Чего хочет женщина… Часть 1 |
2017-05-26 |
✓ |
10 серия |
Ce que femme veut... (2ème partie) Чего хочет женщина… Часть 2 |
2017-05-26 |
✓ |
1 серия |
Il faut souffrir pour être beau Красота требует жертв |
2018-04-27 |
✓ |
2 серия |
La vengeance est un plat qui se mange froid Месть — блюдо, которое подают холодным |
2017-01-01 |
✓ |
3 серия |
Rira bien qui rira le dernier Хорошо смеется тот, кто смеется последним |
2018-05-04 |
✓ |
4 серия |
À beau mentir qui vient de loin Добро заморскому гостю врать |
2018-05-04 |
✓ |
5 серия |
Le chien est le meilleur ami de l'homme Собака — лучший друг человека |
2018-05-11 |
✓ |
6 серия |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase Капля переполняет чашу терпения |
2018-05-11 |
✓ |
7 серия |
L'enfer est pavé de bonnes intentions Благими намерениями вымощена дорога в ад |
2018-05-18 |
✓ |
8 серия |
À la guerre comme à la guerre На войне как на войне |
2018-05-18 |
✓ |
9 серия |
L'union fait la force (1ère partie) Сила в единстве. Часть 1 |
2018-05-25 |
✓ |
10 серия |
L'union fait la force (2ème partie) Сила в единстве. Часть 2 |
2018-05-25 |
✓ |
1 серия |
Une Femme Avertie En Vaut Deux Две или одна |
2019-04-17 |
✓ |
2 серия |
L'Espoir Fait Vivre Надежда умирает последней |
2019-04-19 |
✓ |
3 серия |
L'Erreur Est Humaine Людям свойственно ошибаться |
2019-04-26 |
✓ |
4 серия |
On Ne Prête Qu'aux Riches Для богатого и ворота настежь |
2019-04-26 |
✓ |
5 серия |
Prudence est Mère de Sûreté Береженого Бог бережет |
2019-05-03 |
✓ |
6 серия |
Chassez le naturel, il revient au galop Природа возьмет свое |
2019-05-03 |
✓ |
7 серия |
Souvent Femme Varie... Женская любовь непостоянна… |
2019-05-10 |
✓ |
8 серия |
Jeu de Main, Jeu de Vilain Рукоприкладство до добра не доведет |
2019-05-10 |
✓ |
9 серия |
Bon sang ne saurait mentir Порода всегда скажется |
2019-05-17 |
✓ |
10 серия |
Les Grands Esprits Se Rencontrent Соприкосновение |
2019-05-17 |
✓ |
1 серия |
Comme Chien et Chat Как кошка с собакой |
2020-04-17 |
✓ |
2 серия |
Souvent le Feu Éteint Dort Sous la Cendre Огонь, который кажется потушенным, часто тлеет под пеплом |
2020-04-17 |
✓ |
3 серия |
Abondance de Biens Ne Nuit Pas Никогда не требуй слишком многого |
2020-04-24 |
✓ |
4 серия |
Ce Qui Ne Tue Pas Rend Plus Fort То, что нас не убивает, делает нас сильнее |
2020-05-01 |
✓ |
5 серия |
Tout vient à point à qui sait attendre Те, кто умеет ждать, получат все в свое время |
2020-08-28 |
✓ |
6 серия |
Fais ce que dois, advienne que pourra Делай, что должен, что бы ни случилось |
2020-09-04 |
✓ |
7 серия |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud. Partie 1 Каждому свое (часть 1) |
2020-09-11 |
✓ |
8 серия |
Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud. Partie 2 Каждому свое (часть 2) |
2020-09-18 |
✓ |
9 серия |
Qui sème l'injustice moissonne le malheur Сеющий беззаконие пожнет печаль |
2020-09-25 |
✓ |
10 серия |
Comme on fait son lit on se couche Сам заварил кашу, сам и расхлебывай |
2020-10-02 |
✓ |
1 серия |
Petite négligence accouche d'un grand mal Маленькая небрежность рождает большое зло |
2021-08-06 |
✓ |
2 серия |
Rien ne sert de courir Нет смысла бежать |
2021-08-06 |
✓ |
3 серия |
Nécessité fait loi Закон приведен в исполнение |
2021-08-06 |
✓ |
4 серия |
Qui sème le vent récolte la tempête Что посеешь, то и пожнешь |
2021-08-06 |
✓ |
5 серия |
Souvent l'un voit son bien où l'autre voit son mal Счастье для одного, смерть – для другого |
2021-08-06 |
✓ |
6 серия |
La beauté ne se voit qu'avec les yeux de l'âme Истинную красоту видят только глаза души |
2021-08-06 |
✓ |
7 серия |
Qui va à la chasse perd sa place: 1ère partie Было ничье, стало мое: Часть 1 |
2021-08-06 |
✓ |
8 серия |
Qui va à la chasse perd sa place: 2ème partie Было ничье, стало мое: Часть 2 |
2021-07-08 |
✓ |
9 серия |
Qui vit dans la haine ne connaît pas le repos Живущий в ненависти не знает покоя |
2021-07-01 |
✓ |
10 серия |
Mieux vaut faire envie que pitié Зависть лучше жалости |
2021-10-22 |
✓ |
1 серия |
Un seul être vous manque et tout est dépeuplé
|
2022-04-29 |
✓ |
2 серия |
Le mal porte le repentir en croupe
|
2022-04-29 |
✓ |
3 серия |
Le mensonge cherche toujours à imiter la vérité
|
2022-04-29 |
✓ |
4 серия |
Tout ce qui brille n'est pas d'or
|
2022-04-29 |
✓ |
5 серия |
On ne tue pas par amour
|
2022-04-29 |
✓ |
6 серия |
Pour vanter un beau jour, attends sa fin
|
2022-04-29 |
✓ |
1 серия |
Chacun Dirige l'Eau Vers Son Moulin
|
2022-12-09 |
✓ |
2 серия |
Des Bonbons ou la Vie
|
2023-01-01 |
✓ |
1 серия |
Episode #12.1
|
2023-01-01 |
✓ |
Дивіться всі частини
Кандіс Ренуар - детектив із декрету
2013
/ IMDb: 7.4